6+

Нива Жорж

Французский историк литературы, славист, переводчик, профессор Женевского университета (1972—2000), Академик Европейской академии (Лондон), почетный профессор многих европейских университетов, президент Международных Женевских Встреч, на которые ежегодно собираются писатели, историки, философы, деятели культуры. Автор многочисленных публикаций об истории и современном состоянии русской литературы. На протяжении ряда лет занимался переводами и творчеством Александра Солженицына. Также переводил прозу Андрея Белого. Редактор сборника «Урочище русской памяти».

ПЕРЕДАЧИ АВТОРА

    Жорж Нива о христианстве в современной Европе (часть 2)

    Гость программы «Встреча» – профессор Женевского университета, переводчик, историк русской и французской культуры Жорж Нива о христианстве в современной Европе. Программу ведет протоиерей Александр Степанов. 26.06.2013. Часть 2

    Жорж Нива о христианстве в современной Европе (часть 1)

    Гость программы «Встреча» – профессор Женевского университета, переводчик, историк русской и французской культуры Жорж Нива о христианстве в современной Европе. Программу ведет протоиерей Александр Степанов. 26.06.2013. Часть 1

    «Постоянно звучащий в русской литературе вопрос «чем люди живы» поразил западного читателя»

    «Чем люди живы». Этот вопрос, задаваемый человеку в упор через сложные фабулы самых разных книг, и есть главный вклад русской литературы». Профессор Женевского университета Жорж Нива об особенностях восприятия русской литературы западным читателем

    «Надо с киркой самому опуститься за рудой». Жорж Нива о Мандельштаме, Андрее Белом и о способах проникновения в суть текста

    Беседа с гостем из Франции профессором Женевского Университета Жоржем Нива — о поэзии Серебряного века, об Андрее Белом, о его встрече на даче у Максимилиана Волошина с Осипом Мандельштамом, которая стала темой доклада Жоржа на конференции в Петербурге, посвященной памяти Ефима Эткинда

    Профессор Женевского университета Жорж Нива о своем учителе, родоначальнике французской славистики Пьере Паскале

    «…Он остаётся удивительной фигурой посредника между французской культурой и русской, посредника из любви к России. В Сорбонне кроме него никто не читал лекции о «Добротолюбии»…» Профессор Женевского университета Жорж Нива о своем учителе, родоначальнике французской славистики Пьере Паскале

    «Русская и французская культура – взаимопроникновение» (часть 2)

    «Русская и французская культура – взаимопроникновение». Так называется цикл из двух программ, в которых принимают участие профессор Женевского университета, переводчик, известный специалист по русской литературе и давний друг нашего радио Жорж Нива и кандидат философских наук, постоянный автор и ведущая передач на радио «Град Петров» Марина Михайлова. Ведет беседу протоиерей Александр Степанов

    «Русская и французская культура – взаимопроникновение» (часть 1)

    Так называется цикл из двух программ, в которых принимают участие профессор Женевского университета, переводчик, известный специалист по русской литературе и давний друг нашего радио Жорж Нива и кандидат философских наук, постоянный автор и ведущая передач на радио «Град Петров» Марина Михайлова. Ведет беседу протоиерей Александр Степанов

    «Урочище русской памяти». Профессор Жорж Нива о своем новом культурологическом проекте

    Историческая память народа — такова тема разговора профессора Женевского университета, переводчика, историка и литературоведа Жоржа Нива и главного редактора радио «Град Петров» протоиерея Александра Степанова

Наверх

Рейтинг@Mail.ru